Nessuna traduzione esatta trovata per منظور حيادي

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci inglese arabo منظور حيادي

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • It is still commonly assumed that high politics and international relations are gender neutral.
    ولم يزل يفترض عموماً أن السياسات السامية والعلاقات الدولية حيادية المنظور الجنساني.
  • Furthermore, an independent expert should be mandated to safeguard the cultural rights of minorities, indigenous populations and peoples living under foreign occupation through: supporting cultural, media, language and heritage-based projects for members of minorities, indigenous populations and peoples living under foreign occupation; establishing educational institutions for all stages of education, in accordance with general national regulations, in order to develop knowledge of the history, philosophy, culture, arts and way of life of these groups and to encourage them to carry out their development projects to meet their real and legitimate needs, dealing with educational programmes in all Government institutions in the light of a comprehensive national vision, guaranteeing impartiality, multiculturalism and the respect for the cultural, ethnic and religious diversity of all; establishing self-administered, decentralized centres and institutions where these groups can perform their rituals and practise their traditions, heritage and culture in freedom and without intimidation or censorship; ensuring respect for the cultural specificity of all without discrimination; preserving the cultural heritage as a source of creativity, and protecting local languages, traditions and arts from erosion.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي تكليف الخبير المستقل بالحفاظ على الحقوق الثقافية للأقليات والسكان الأصليين والشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي من خلال الوسائل التالية: دعم المشاريع الثقافية والإعلامية واللغوية والتراثية لأبناء الأقليات والسكان الأصليين والشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي؛ وإنشاء مؤسسات تعليمية لجميع المراحل الدراسية، وفق ضوابط وطنية عامة، من أجل تطوير تاريخها وفلسفتها وثقافتها وفنونها وأنماط عيشها وتشجيعها على تنفيذ مشاريعها الإنمائية الخاصة بها تلبية لاحتياجاتها الحقيقية المشروعة؛ ومعالجة البرامج التربوية والتعليمية في جميع المؤسسات الحكومية وفق منظور وطني شامل يضمن الحياد والتعددية الثقافية واحترام التنوع الثقافي والإثني والديني للجميع؛ وإنشاء مراكز ومؤسسات تتمتع بإدارة ذاتية لامركزية تتيح لهذه الفئات ممارسة طقوسها وتقاليدها وتراثها وثقافتها بكل حرية بعيداً عن كل أشكال التهديد والمراقبة؛ وضمان احترام الخصوصية الثقافية للجميع دون تمييز؛ والحفاظ على التراث الثقافي بوصفه مصدراً للإبداع وحماية اللغات المحلية والتقاليد والفنون الفولكلورية من الاندثار.